欧阳修《送方希则序》云南企划平台原文及翻译注释_诗意解释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 欧阳修《送方希则序》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

 

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了欧阳修《送方希则序》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。


  《送方希则序》原文

《送方希则序》

欧阳修
 

  庄子以绅笏为柴栅,班固以名声为缰锁。夫官位爵禄,人之所甚欲,彼岂恶之邪?盖将有感云尔。是以君子轻去就,随卷舒,富贵不可诱。故其气浩然,勇过乎贲、育,毁誉不以屑,其量恬然不见于喜愠。能及是者,达人之节而大方之家   !

 

  希则茂才入官,三举进士不利,命乎数奇。时不见用,宜其夷然拂衣,师心自往,推否泰以消息,轻寄物之去来,渊乎其大雅之君子,而几类于昔贤者乎!

 

  余自来上都,寓谒舍,穿履金门者,再见春矣。会天子方向儒学,招徕俊良,开贤科,命乡举,而四方之杰赍贡函诣公车者,十百千数。余虽后进晚出,而掎裳摩趺攘臂以游其间,交者固己多矣。晚方得君,倾盖道涂,一笑相乐,形忘乎外,心照乎内,虽濠粱之游不若是也。未几,君召试中台,以枉于有司,夺席见罢。缙绅议者咸伤冤之,君方澹乎冲襟,竟于使人不能窥也。后数日,赍装具舟,泛然东下。以余辱交者,索言以为赠。

 

  夫恢识宇以见乎远,穷倚伏以至于命,此非可为浅见寡闻者道也。希则,达人尔,可一言之。昔公孙尝退归,乡人再推,射策遂第一;更生书数十上,每闻报罢,而终为汉名臣。以希则之资材而沉冥郁堙,岂非天将张之而固翕之邪?不然,何徘徊而若此也?夫良工晚成者器之大,后发先至者骥之良。异日垂光虹,濯发云汉,使诸儒后生企仰而不暇,此固希则褚囊中所畜尔,岂假予说言之哉?觞行酒半,坐者皆欲去,操觚率然,辞不逮意。同年景山、钦之、识之亦赋诗以为别,则祖离道旧之情备之矣,此不复云。(选自《欧阳修集》,有删改)


  《送方希则序》译文

  庄子把大带和笏板(官位)当作柴草和栅栏,班固把名声当作缰绳和锁链。官位爵禄、显耀的名声,是人们非常希望得到的,他们怎么会憎恶呢?大概只是有激发的作用罢了。因此,道德修养高的人把担任或不担任官职看得很轻,行为顺应自己的心境,财物的富有、地位的高贵不能诱惑他们。所以,他们的气节正大恢弘,他们的勇气超过孟贲、夏育,别人的毁谤或赞誉都不放在心上,他们的气量宽阔泰然,欢喜或怨恨的感情不表现出来。能达到这种境界的人,就具有了事理通达人士的节操,从而称得上是大方之家吧!

 

  方希则凭秀才的身份被举荐担任官职,多次参加进士考试都没有考中,命运不好。不被当朝所用,当然要平静地离开,顺遂自己的心意做事,推求好坏运气的征兆,看淡身外之物的去留,比那些学识渊博的君子深广,很像过去那些贤能的人啊!

 

  我自从来到上都,寓居在旅舍,为尘俗之事奔波劳顿,已经过去两个春天了。恰好赶上皇上此时正倾心于儒学,招揽贤能优良之士,广开官吏选拔之道,命令乡里举荐人才,因而各地的有才能的前往参加科举的人,成百上千。我虽然是后辈,出生较晚,但我也前搭后连挤在他们中间,兴奋地与他们交往,结交的人确实已经很多了。后来才遇到方希则,一见如故,相见甚欢,行为上不拘形迹,内心里相知默契,即使是庄子和惠子那样的交往也比不上啊!不久,方希则经由皇帝面试选拔做了中台,因被有司冤枉,而被罢免官职。那些议政的官绅们都为他痛心鸣冤,方希则襟怀正直恬淡,以至于让人无法窥探。此后几天,整顿好装束,准备好船只,飘然向东而去。因为和我是朋友,向我索要文章作为赠物。

 

  扩大见识和器宇来放远自己的眼光,穷尽祸福依存的道理来知晓命运,这不是能给那些目光短浅见闻不广的人说的。方希则是通达的人,完全可以和他谈。当初公孙弘曾经退隐归居乡里,乡里人再次推荐他,射策应试取得第一;刘向几十次上书皇帝,常常听说不被准奏,然而,最终他成为了汉代名臣。凭着方希则的禀赋学识却被埋没湮灭,难道不是上天将要让他显扬却一定(先)让他收敛吗?如果不是这样的话,为什么会困顿到这种地步呢?手艺高明的工匠最晚做成的是珍贵的器物,最后出发却最先到达的是马中的良骏。将来有一天像彩虹一样光芒四射,平步青云,让那些读书的年轻人仰慕都来不及,这本来就是方希则所拥有的学识和才华,难道还用借我详细来说吗?饯行的酒已经进行到一半,在座的人都要离开,我轻率贸然地写下这些文字,言辞不能准确地表达自己的心意。同年景山、钦之、识之也分别写诗表达送别之意,那么,饯行叙旧的深情都详尽地说出来了,在这里就不再重复说了。


  《送方希则序》的注释

  贲、育:传说中两位战国的勇士。

 

  数奇(jī):命运不好。

 

  公孙:指西汉的公孙弘。

 

  更生:指西汉的刘向。

 

  沉冥郁堙:埋没湮没。

 

  褚(zh ǔ ):口袋。

 

  祖离:饯别出行之人。
 

  作者简介

  欧阳修(1007年8月6日 ——1072年9月8日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,景德四年(1007年)出生于绵州(今四川省绵阳市),北宋政治家、文学家。欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。 他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译
 

中国北京品牌策划网首页_浙江山东天津河北企划行业交流平台网-中国企划网

本文标签: 原文解释翻译注释诗意欧阳修送方希则序

欧阳修《送方希则序》云南企划平台原文及翻译注释_诗意解释http://theorlandocaraccidentlawyer.com/guangxiqihuapingtai/25686.html

中国北京品牌策划网首页_浙江山东天津河北企划行业交流平台网-中国企划网官方推荐

99.99%的用户同时也查看了:

广西企划平台高适《宋中送族侄式颜重庆庆典策划服务》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-24

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 高适《宋中送族侄式颜》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:高适宋中送族侄式颜原文翻译注释诗意解释


广西企划平台吴文英《暗香·送魏句滨宰吴县解山东最后企划有限公司法人代表组分韵得阖字》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 吴文英《暗香送魏句滨宰吴县解组分韵得阖字》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,......

标签:吴文英文英暗香·送魏句滨宰吴县解组分韵得阖字原文翻译


广西企划平台高启《送虚白上人序》企划交流平台原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 高启《送虚白上人序》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:高启送虚白上人序原文翻译注释诗意解释


广西企划平台王维《送魏郡李太守赴任金兰策划网》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 王维《送魏郡李太守赴任》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助......

标签:王维送魏郡李太守赴任原文翻译注释诗意解释


广西企划平台李白《颍阳别元丹丘之淮选秀活动策划方案ppt阳》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李白《颍阳别元丹丘之淮阳》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:李白颍阳别元丹丘之淮阳原文翻译注释诗意解释


广西企划平台洪咨夔《送监丞家同年守简池抖音运营策划方案范文三十韵》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 洪咨夔《送监丞家同年守简池三十韵》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大......

标签:洪咨送监丞家同年守简池三十韵原文翻译注释诗意解释


广西企划平台韩愈《送王含秀才序》滦南县企划平台原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 韩愈《送王含秀才序》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:韩愈送王含秀才序原文翻译注释诗意解释


广西企划平台杜甫《送高三十五书记旅游网络营销策划招聘旅游网络营销》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 杜甫《送高三十五书记》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:杜甫送高三十五书记原文翻译注释诗意解释


广西企划平台张谓《送裴侍御归上都网络营销策划书步骤》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 张谓《送裴侍御归上都》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:张谓送裴侍御归上都原文翻译注释诗意解释


广西企划平台李白《金陵送张十一再游山西策划平台东吴》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李白《金陵送张十一再游东吴》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:李白金陵送张十一再游东吴原文翻译注释诗意解释


广西企划平台梅尧臣《送门人欧阳秀才游新疆企划行业交流平台江西》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 梅尧臣《送门人欧阳秀才游江西》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:梅尧送门人欧阳秀才游江西原文翻译注释诗意解释


广西企划平台李白《洗脚亭》原文策划方案模板及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李白《洗脚亭》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《洗脚......

标签:李白洗脚亭原文翻译注释诗意解释


广西企划平台李攀龙《送皇甫别驾往开活动策划网站第一名州》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李攀龙《送皇甫别驾往开州》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:李攀龙送皇甫别驾往开州原文翻译注释诗意解释


广西企划平台《别诗三首·其一》原正安县策划平台文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 《别诗三首其一》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《别......

标签:别诗三首·其一原文翻译注释诗意解释


广西企划平台司马光《送张寺丞觐知富如何写餐饮策划方案顺监》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 司马光《送张寺丞觐知富顺监》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:司马光送张寺丞觐知富顺监原文翻译注释诗意解释


广西企划平台查荎《透碧霄·舣兰舟青海企划平台》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 查荎《透碧霄舣兰舟》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:查荎透碧霄·舣兰舟原文翻译注释诗意解释


广西企划平台李白《送别》原文河南企划平台及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李白《送别》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《送别》......

标签:李白送别原文翻译注释诗意解释


广西企划平台卢纶《送饯从叔辞丰州幕归嵩山东最后企划策划咨询有限公司阳旧居》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-01-23

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 卢纶《送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大......

标签:卢纶送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居原文翻译注释诗意


上一篇:李益《送韩将军还边》产品营销策划方案怎么做原文及翻译注释_诗意解释

下一篇:钱起《卢龙塞行送韦掌记内蒙古企划网》原文及翻译注释_诗意解释