左思《娇女诗》原文运营设计师招聘及翻译注释_诗意解释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 左思《娇女诗》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《娇女

 

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了左思《娇女诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。


  《娇女诗》原文

《娇女诗》

左思

吾家有娇女,皎皎颇白皙。
小字为纨素,口齿自清历。
鬓发覆广额,双耳似连璧。
明朝弄梳台,黛眉类扫迹。
浓朱衍丹唇,黄吻烂漫赤。
娇语若连琐,忿速乃明集。
握笔利彤管,篆刻未期益。
执书爱绨素,诵习矜所获。
其姊字惠芳,面目粲如画。
轻妆喜楼边,临镜忘纺绩。
举觯拟京兆,立的成复易。
玩弄眉颊间,剧兼机杼役。
从容好赵舞,延袖象飞翮。
上下弦柱际,文史辄卷襞。
顾眄屏风画,如见已指摘。
丹青日尘暗,明义为隐赜。
驰骛翔园林,果下皆生摘。
红葩缀紫蒂,萍实骤柢掷。
贪华风雨中,眒忽数百适。
务蹑霜雪戏,重綦常累积。
并心注肴馔,端坐理盘鬲。
翰墨戢闲案,相与数离逖。
动为垆钲屈,屐履任之适。
止为荼荈据,吹嘘对鼎立。
脂腻漫白袖,烟熏染阿锡。
衣被皆重地,难与沉水碧。
任其孺子意,羞受长者责。
瞥闻当与杖,掩泪俱向壁。


  《娇女诗》译文

  我家有娇女,小媛和大芳。

 

  小媛叫纨素,笑脸很阳光。

 

  皮肤很白净,口齿更伶俐。

 

  头发遮宽额,两耳似白玉。

 

  早到梳妆台,画眉像扫地。

 

  口红染双唇,满嘴淋漓赤。

 

  说话娇滴滴,如同连珠炮。

 

  爱耍小性子,一急脚发跳。

 

  执笔爱红管,写字莫指望。

 

  玩书爱白绢,读书非所愿。

 

  略识几个字,气焰冲霄汉。

 

  她姐字惠芳,面目美如画。

 

  喜穿轻淡装,楼边常溜达。

 

  照镜就着迷,总是忘织布。

 

  举笔学张敞,点朱老反复。

 

  涂抹眉嘴间,更比织布累。

 

  从容跳赵舞,展袖飞鸟翅。

 

  奏乐调弦时,书籍靠边去。

 

  粗看屏风画,不懂敢批评。

 

  画为灰尘蚀,真义已难明。

 

  追逐园林里,乱摘未熟果。

 

  红花连紫蒂,萍实抛掷多。

 

  贪花风雨中,跑去看不停。

 

  为踩霜雪耍,鞋带捆数重。

 

  专心关注着做菜,郑重其事的摆弄盘子。

 

  笔墨收起了,很久不动用。

 

  一听拨浪鼓,拖鞋往外冲。

 

  为使汤快滚,对锅把火吹。

 

  白袖被油污,衣服染成黑。

 

  衣被都很厚,脏了真难洗。

 

  长期被娇惯,心气比天高。

 

  听说要挨打,对墙泪滔滔。


  《娇女诗》的注释

  娇女:据《左棻墓志》记载,左思有两个女儿,长名芳,次名媛。这里的娇女,即左芳及左媛。

 

  皎皎:光彩的样子。白晳:面皮白净。

 

  小字:即乳名。左媛,字纨素。

 

  清历:清楚历落。

 

  广额:宽广的额头。晋时女子习尚广额。邰希莞眉。

 

  连壁:即双璧,形容双耳的白润。这两句是说鬓发覆盖着广额,双耳象一对玉壁那样圆润。

 

  明朝:犹清早。

 

  黛:画眉膏,墨绿色。类扫迹:像扫帚扫的似的。形容天真澜漫,随意涂抹。这两句是说自己早晨在梳妆台前画眉,把眉毛画得象扫帚扫的一样。

 

  浓朱:即口红。衍:漫,染。丹唇:即朱唇。

 

  黄吻:即黄口,本指小孩,这里指小孩的嘴唇。吻:唇两边。澜漫:淋漓的样子。这两句是说把口红涂的不但没有规则而且超过嘴唇范围,颜色也过浓。

 

  连琐:滔滔不绝。

 

  忿速:恼急。忄画(huò):乖戾。明:明晰干脆。这两句是说撒娇时话语滔滔不绝,恼怒时便暴跳如雷。

 

  握笔:执笔。利:贪爱。在这里是以什么为好的意思,就是说纨素抓笔虽然专挑贵重的彤管笔,写字却像画篆字一样随意画圈,不过是一种无心的模仿,根本就没有把字写好的意愿。彤管:红漆管的笔。古代史官所用。

 

  篆刻:指写字。益:进步。这两句是说纨索喜欢用好笔写字,但不能期望有所长进,因为她写字不过是游戏。

 

  绨(tí):厚绢,粗厚平光的丝织品,用来做书的封面。素:白绢,所以书写。

 

  矜:自夸。就是喜欢拿最好的绢本书看,稍微懂一点就会引以为傲。这两句是说纨素是由于喜爱绨素才翻书,一有所得便向人夸耀。以上写纨素。

 

  惠芳:左芳,字惠芳,是纨素之姊。(见《左棻墓志》)

 

  粲:美好的样子。如画:美如画。

 

  轻妆:谈妆。

 

  纺绩:纺纱织布,续麻为缕叫绩。这两句是说淡妆只喜欢临近楼边,光顾照镜子竟忘了纺绩。

 

  觯(zhì):疑当作觚,是一种写字用的笔。京兆:指张敞。张敞在汉宣帝时做京兆尹,曾为妻画眉,长安中传张京兆眉怃。拟京兆:模仿张敞画眉。

 

  的:古时女子面额的装饰,用朱色点成。成复易:点额屡成屡改。这两句是说惠芳握笔模仿张敞的样子画眉,学着点的,点成了涂了重点。

 

  颊:嘴巴。

 

  剧:疾速。兼:倍。机抒:纺织机。这两句是说化妆时的紧张情况,倍于纺绩工作。

 

  赵舞:古代赵国的舞蹈。

 

  延袖:展袖。翮:鸟羽的茎,今所谓翎管。飞翮:飞翔的鸟翼。这两句是说她喜好舒缓的赵舞,展开两只长袖象飞翔的鸟翼。

 

  柱:琴瑟上架弦的木柱。

 

  襞(bì):折叠。这两句是说她又喜好弦乐,当她松紧琴瑟弦轴的时候,便漫不经心地把文史书籍都卷折起来。

 

  屏风画:屏风上的绘画。

 

  如见:仿佛看见,看得还不真切。指擿:指点批评。这两句是说对屏风上的绘画,还未看清楚就随便批评。

 

  丹青:指屏风上的画。尘暗:为尘土所蒙蔽。

 

  明义:明显的意义。赜(zé):幽深难见。隐赜:隐晦。这两句是说屏风上的画,日久为灰尘所蔽,明显的意义已经隐晦难知了。以上写惠芳。

 

  骛:乱跑。

 

  果下:指果实下垂。这两句是说在园林中乱跑,把未成熟的果实都生摘下来。

 

  红葩:红花。蒂(出):花和枝茎相连的地方。

 

  萍实:是一种果实,据《孔子家语·致思》记载,楚昭王渡江,见江中有一物,大如斗,园而赤。昭王得到后,派人去问孔子,孔子说:“此萍实也,惟伯者为能获焉。”《家语》为魏时王肃所伪造,它所说的“萍实”和此诗所咏当为一物。骤:频繁。抵掷:投掷。这两句是说她们在萍实未成熟的时候,就连托摘下来,互相投掷玩耍。

 

  华:即花,六朝以前无花字。贪华:喜爱花。

 

  眒(shěn)忽:左思《蜀都赋》:“鹰犬倏眒。”眒忽当即倏眒之意,疾速也。左思可能用的是当时的俗语。适:往。这两句是说她们因为喜爱园中的花,风雨中也跑去看几百次。

 

  蹑:踏。

 

  重:复。綦(qí):鞋带。这两句是说她们一定要到外面去踏雪游戏,为了防止鞋子脱落,便把鞋上横七竖八地系了许多绦带。

 

  并心:疑和惼心或褊心同义。《庄子·山木》:“方舟而济于河,有虚船来触舟,虽有惼心之人,不怒。”又《诗经·魏风·葛屦》:“维是褊心,是以为刺。”意思都是狭窄的心肠。肴撰:熟食的鱼肉叫肴,酒、牲、脯醢总名叫馔。

 

  槅:同核,是古人燕飨时放在笾里的桃梅之类的果品。这两句是说她们心肠狭窄地注视着肴馔,端坐在那里贪婪地吃盘中的果品。

 

  戢(jí):收藏。闲:一作函,即书函(盒)。案:即书案(桌)。

 

  离逖:丢掉。这两句是说她们把笔墨放在匣子里、案头上,相互之间一丢开就是很多天不动用。

 

  动:辄。钲(zhèng):《周礼·考工记》:“凫氏为钟鼓,上谓之钲。”注:“钟腰之上,居钟体之正处曰钲。”那末垆钲,当也指垆腰之正处。屈:挫。

 

  屣(xǐ)履:拖着鞋。《后汉书·崔骃传》:“宪屣履迎门。”李贤注:“屣履,谓纳履曳之而行,言忽遽也。”这两句是说她们性急,鞋还未穿好,拖着就往外跑,不留神脚往往被垆钲碰破。

 

  “止为”句:丁福保根据《太平御览》改为“心为荼荈剧”。按《太平御览》作“茶荈”,可能即“荼菽”之别写。荼:苦菜。菽:豆类。这两种东西大概是古人所煮食的饮料。

 

  剧:急速。鼎:三足两耳烹饪之器。铄(钅历lì):即鬲,空足的鼎,也是烹饪器。这两句是说她们心中为煎汤不熟而着急,因此对着鼎不停地吹。

 

  阿锡:宋刻本《玉台新咏》作“阿緆”,锡与緆古字通。司马相如《子虚赋》:“被阿緆”。李善注引张揖曰:“阿,细缯也;緆,细布也。”这里指惠芳、纨素所穿的衣服料子。这句和上句是说因为她们常在垆灶底下吹火,白袖被油点污了,阿緆被烟熏黑了。

 

  衣被:衣服和被子。重地:质地很厚。

 

  水碧:可能是“碧水”的倒文。这两句是说她们很淘气,为防止衣被破裂,所以用质地很厚的布做的,因此难于浸水洗濯。

 

  孺子:儿童的通称。

 

  长者:年长者。这两句是说因为对她们的孩子脾气放任惯了,大人稍加督责,她们就引以为耻辱。

 

  瞥:见。当与杖:应当挨打。

 

  向壁:对着墙壁。向,面对。这两句说她俩听见大人要打她们,便对着墙壁抹起眼泪来了。以上是纨索、惠芳合写。


  简短诗意赏析

  《娇女诗》是中国最早吟咏少女情态诗之一。左思以诗人的敏锐和慈父的怜爱,选取了两个女儿寻常的生活细节,写出了两个女儿幼年逗人喜爱的娇憨,同时也写出了两个女儿令人哭笑不得的天真顽劣,展露了幼女无邪无忌的纯真天性。

  作者简介

  左思(约250~305)字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。左思自幼其貌不扬却才华出众。晋武帝时,因妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,任秘书郎。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译
  2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《采桑子·彤霞久绝飞琼字》”的原文翻译
  4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译
  5、“苏轼《蝶恋花·佳人》”的原文翻译
 

中国北京品牌策划网首页_浙江山东天津河北企划行业交流平台网-中国企划网

本文标签: 解释注释诗意原文翻译左思娇女诗

左思《娇女诗》原文运营设计师招聘及翻译注释_诗意解释http://theorlandocaraccidentlawyer.com/guangxiqihuapingtai/29540.html

中国北京品牌策划网首页_浙江山东天津河北企划行业交流平台网-中国企划网官方推荐

99.99%的用户同时也查看了:

广西企划平台苏轼《江城子·墨云拖雨过内蒙古企划网西楼》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 苏轼《江城子墨云拖雨过西楼》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:苏轼江城子·墨云拖雨过西楼原文翻译注释诗意解释


广西企划平台唐寅《美人对月》原山东最后企划怎么样文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 唐寅《美人对月》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《美......

标签:唐寅美人对月原文翻译注释诗意解释


广西企划平台曹雪芹《香菱咏月·其三红星美凯龙企划专员怎么样》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 曹雪芹《香菱咏月其三》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:曹雪芹香菱咏月·其三原文翻译注释诗意解释


广西企划平台关汉卿《窦娥冤(节选平面网络策划专员招聘)》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 关汉卿《窦娥冤(节选)》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:关汉卿窦娥冤(节选)原文翻译注释诗意解释


广西企划平台毛泽东《七绝·屈原》企划专员具体做哪些工作原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 毛泽东《七绝屈原》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:毛泽东七绝·屈原原文翻译注释诗意解释


广西企划平台李贺《秦王饮酒》原河南策划平台文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李贺《秦王饮酒》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《秦......

标签:李贺秦王饮酒原文翻译注释诗意解释


广西企划平台纳兰性德《浣溪沙·一半残阳企划文案编辑下小楼》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 纳兰性德《浣溪沙一半残阳下小楼》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家......

标签:纳兰性德浣溪沙·一半残阳下小楼原文翻译注释诗意


广西企划平台苏轼《渔父》原文中国策划平台及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 苏轼《渔父》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《渔父》......

标签:苏轼渔父原文翻译注释诗意解释


广西企划平台岑参《武威送刘判官赴碛西企划文案编辑行军》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 岑参《武威送刘判官赴碛西行军》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:岑参武威送刘判官赴碛西行军原文翻译注释诗意解释


广西企划平台龚自珍《己亥杂诗·其二十北京企划平台八》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 龚自珍《己亥杂诗其二十八》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:龚自珍己亥杂诗·其二十八原文翻译注释诗意解释


广西企划平台李白《赠郭将军》原景区旅游营销策划方案案例文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李白《赠郭将军》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《赠......

标签:李白赠郭将军原文翻译注释诗意解释


广西企划平台陆龟蒙《离骚》原文oc企划网站及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 陆龟蒙《离骚》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《离骚......

标签:陆龟离骚原文翻译注释诗意解释


广西企划平台萧衍《河中之水歌》大学生迎新晚会策划方案模板原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 萧衍《河中之水歌》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:萧衍河中之水歌原文翻译注释诗意解释


广西企划平台汤显祖《牡丹亭记题词山西企划平台》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 汤显祖《牡丹亭记题词》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:汤显祖牡丹亭记题词原文翻译注释诗意解释


广西企划平台刘伶《酒德颂》原文福建企划行业交流平台及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 刘伶《酒德颂》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《酒德......

标签:刘伶酒德颂原文翻译注释诗意解释


广西企划平台曹雪芹《西江月·批宝玉二布网科技首》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 曹雪芹《西江月批宝玉二首》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:曹雪芹西江月·批宝玉二首原文翻译注释诗意解释


广西企划平台韦庄《与小女》原文金兰企划网及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 韦庄《与小女》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《与小......

标签:韦庄与小女原文翻译注释诗意解释


广西企划平台阿鲁威《蟾宫曲·问人间谁深圳趴比库活动策划网是英雄》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-16

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 阿鲁威《蟾宫曲问人间谁是英雄》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:阿鲁蟾宫曲·问人间谁是英雄原文翻译注释诗意解释


上一篇:苏轼《殢人娇·或云赠朝企划网管绩效考核表云》原文及翻译注释_诗意解释

下一篇:李白《结袜子》原文重庆企划平台及翻译注释_诗意解释